No.440 June.27, 2023 Issue

松岡ハリス佑子さん
Special Report&Intervew 公開!!
子どもから大人まで、世界中で誰からも愛されているファンタジー「ハリー・ポッター」シリーズ。2022年には舞台『ハリー・ポッターと呪いの子』(2016年にロンドンで初演)が日本でも上演され、さらに2023年6月には「ワーナーブラザース スタジオツアー東京 メイキング・オブ・ハリー・ポッター」(東京・豊島区)がオープン。ゲーム(『ホグワーツ・レガシー』、『ハリー・ポッター:魔法の覚醒』など)も話題になるなど、人気はますます過熱しています。

そのハリー・ポッターを日本に紹介したのが翻訳者の松岡ハリス佑子さんです。
季刊誌『通訳翻訳ジャーナル』では、2019年に『ハリー・ポッターと賢者の石』の邦訳刊行20周年を記念して行われた松岡さんのご講演会のレポートとインタビューを誌面に掲載しました。その記事を今回、特別にWeb版「通訳翻訳ジャーナル」で公開します(全2回)。
Vol.1ではハリポタ翻訳の裏話、シリーズの動向などがわかる講演会のレポートを、
Vol.2(7月3日公開)では翻訳者をめざす方へのメッセージなども含む、松岡さんのインタビュー記事を掲載します。ぜひチェックしてみてください!
※季刊誌『通訳翻訳ジャーナル』2019年秋号より転載。本記事の講演とインタビューは2019年6月に行われたものです。

第9回つーほんウェビナー 7月1日(土)
第10回つーほんウェビナー 7月18日(火)開催!
7月のつーほんウェビナーは「マンガ」にフォーカス!
今週末に開催される第9回では、海外マンガ「バンド・デシネ」や「グラフィックノベル」の翻訳出版について、また第10回では、日本の少年マンガの外国語へのローカライズについて伝えます。

世界のおもしろいマンガを知りたい方や、マンガの翻訳に興味のある方は必見です!
詳細・チケットのご購入は下記リンクへ。

■開催概要
第9回つーほんウェビナー
バンド・デシネと世界のマンガを知る

登壇者:原 正人さん(フランス語翻訳家)
    フレデリック・トゥルモンドさん(合同会社ユーロマンガ代表)
日時:2023年7月1日(土)14:00~16:00
形式 :オンライン配信
アーカイブ配信:あり(参加者限定・2週間程度を予定)
参加費:2,000円(税込)
申込締切:2023年7月1日(土)10:00

マンガ翻訳最前線
登壇者:
株式会社MediBang
TraDe(海外配信)事業部 
翻訳チーム ローカライズプロジェクトマネージャー サンチェズキャセリンさん
TraDe(海外配信)事業部 
翻訳チーム マネージャー 星野裕子さん
日時:2023年7月18日(火)19:00~21:00
形式 :オンライン配信
アーカイブ配信:あり(参加者限定・2週間程度を予定)
参加費:2,000円(税込)
申込締切:2023年7月18日(火)12:00

日本通訳フォーラム2023 8月に開催!<読者限定割引あり>
今年も8月の1カ月間、日本会議通訳者協会(JACI)主催による「日本通訳フォーラム」がオンラインで開催されます。昨年までと同様、1カ月の間にオンラインで全20~25程度の講演を配信するほか、リアルな会場での交流パーティーも予定されています。

■イベント概要
日時:2023年8月1日(火)~ 8月31日(木)
形式:オンライン(アーカイブ配信あり)
参加費:9,800円(JACI会員割引あり)
主催:一般社団法人 日本会議通訳者協会(JACI)
<スポンサー>バルビエコーポレーション株式会社
<後援>イカロス出版株式会社

今回なんと、「つーほんメール」とWeb『通訳翻訳ジャーナル』の読者の方に向けて、フォーラムのチケットの割引購入枠を設けていただきました!
チケット購入の際に以下の割引コードを入力すると、先着20枚限定でチケット通常価格9,800円→8,000円になります!
割引コード:tsuhon

※限定販売分が売り切れ次第終了となります。割引コードの最終有効期限は7月14日(金)23:59まで。
※割引コードは、当ページ以外のWebサイトや、SNSへの投稿はお控えいただくようお願いいたします。

イベントの詳細&チケットのご購入は下のボタンより。これまで参加したことが無い方も、この機会にぜひ参加してみてはいかがでしょうか。

Web『通訳翻訳ジャーナル』 おすすめ記事を紹介 記事へは画像をクリック!

その他の言語の通訳者・翻訳者
第1回【ヒンディー語】
日本でマイナーと呼ばれがちな言語=「その他の言語」を専門とする通訳者・翻訳者のお仕事を紹介。今回は大ヒット作『RRR』も手がけた、英語・ヒンディー語字幕翻訳者の藤井美佳さんが登場します!

IJET-31 会場ミニレポート!
2023年6月24日(土)、25日(日)の2日間にわたり、第31回 英日・日英翻訳国際会議(IJET-31)。コロナ禍での延期を経て、東京での開催はなんと9年ぶりになります。会場の様子を一部お伝えします!

ボーダーレス通訳者・翻訳者通信
第11回 アルゼンチン ブエノスアイレス
相川知子さん(生活編)

世界のさまざまな国で暮らす通訳者・翻訳者の方が、現地でのお仕事や生活の様子をレポート! 今回の舞台はアルゼンチンの首都ブエノスアイレスです。

翻訳コンテスト&オーディション情報
志望者が応募可能な全国の翻訳コンテスト・オーディションをまとめました! 賞金や副賞が用意されているものもあり、受賞がデビューのきっかけとなる場合も。ぜひチェックしてみて下さい。

注目の通訳・翻訳関連イベントをチェック!

次回の「つーほんメール」をどうぞお楽しみに!
配信解除: